20+ bài thơ Mirabai hay nhất mà bạn nên đọc ngay bây giờ
Mirabai , là một nhà thơ thần bí Hindu thế kỷ 16 và là tín đồ của Krishna. Bà là một vị thánh Bhakti được ca tụng, đặc biệt là trong truyền thống Ấn Độ giáo Bắc Ấn.
Nếu bạn đang tìm kiếm những bài thơ nổi tiếng từng thể hiện hoàn hảo những gì bạn muốn nói hoặc chỉ muốn bản thân cảm thấy được truyền cảm hứng, hãy duyệt qua một bộ sưu tập tuyệt vời về bài thơ Henry Van Dyke nổi tiếng nhất , bài thơ Meena Kandasamy được biết đến nhiều nhất và những bài thơ hay nhất của Robinson Jeffers .
Những bài thơ Mirabai nổi tiếng
Nội dung chỉ Mây Ánh sáng của bạn Mùa mưa Mira biết tại sao Bạn ơi, không có kẻ ăn hiếp đen tối đó Sức nóng của nước mắt lúc nửa đêm Hỡi những người bạn của tôi Xé trong vụn Chỉ mình anh ấy biết vị đắng của tình yêu O I Saw Witchcraft Tonight Đúng là tôi đã đi chợ Tôi đúng với Chúa của tôi Tôi viết về cuộc hành trình đó Chúng tôi không Out in A Downpour Không ai biết cuộc sống vô hình của tôi Kỳ lạ là những quyết định của số phận Âm nhạc May mặc năm màu Người yêu dấu về nhà Bạn có thể thích…Mây
Tôi đã quan sát khi chúng bị vỡ,
tro đen và nhợt nhạt Tôi đã thấy những đám mây miền núi
chia nhỏ và phun mưa
trong hai giờ.
Nước, cây và nước mưa ở khắp mọi nơi,
một cuộc bạo động của màu xanh lá cây trên trái đất.
Người yêu của tôi đã ra đi
đến nước ngoài nào đó,
ướt sũng ở ngưỡng cửa của chúng tôi
Tôi nhìn mây tan.
Mira nói, không gì có thể làm hại anh ấy.
Đam mê này chưa
bị đánh trượt.
Ánh sáng của bạn
Đột nhiên,
cảnh.
Ánh sáng của bạn
tất cả,
ảnh tĩnh
tất cả, nồi sữa đông
ngã xuống đất.
Cha mẹ và
anh em
tất cả kêu gọi tạm dừng.
Giải thưởng, họ nói,
điều này từ trái tim của bạn.
Bạn đã mất con đường của mình.
Meera nói:
Ai ngoài bạn
có thể nhìn thấy trong bóng tối
của một trái tim?
Mùa mưa
Mùa mưa ở nước ngoài
Và váy áo của tôi ướt.
Bạn đã đi đến những vùng đất xa xôi,
Và lòng tôi thấy không thể chịu đựng được.
Tôi tiếp tục gửi thư cho Người yêu dấu của tôi
Hỏi khi nào Ngài sẽ trở lại.
Chúa của Mira là Giridhara lịch sự:
Hỡi Krishna, Hỡi người anh em của Balram,
Cho tôi tầm nhìn của bạn.
Mira biết tại sao
Trái đất nhìn Ngài và bắt đầu nhảy múa.
Mira biết tại sao, vì tâm hồn của cô ấy quá
đang yêu.
Nếu bạn không thể hình dung Chúa
theo cách luôn luôn
củng cố
bạn,
Bạn cần đọc
nhiều hơn của tôi
những bài thơ
Bạn ơi, không có kẻ ăn hiếp đen tối đó
Bạn ơi, không có con chim ăn thịt bóng tối đó
Tôi không thể sống sót.
Mẹ chồng thảng thốt với tôi,
con gái cô ấy chế nhạo,
hoàng tử vấp ngã trong cơn giận dữ thường trực.
Bây giờ họ đã bắt chặt cửa của tôi
và gắn một người bảo vệ.
Nhưng ai có thể từ bỏ một tình yêu
phát triển qua các kiếp sống không đếm được?
The Dark One là chúa tể của Mirabai,
ai khác có thể
hạ gục ham muốn của cô ấy?
Sức nóng của nước mắt lúc nửa đêm
Nghe này, bạn của tôi, con đường này là trái tim rộng mở,
Hôn chân anh, kháng cự tan nát, nước mắt cả đêm.
Nếu chúng ta có thể đến được với Chúa bằng cách ngâm mình trong nước,
Tôi đã xin được sinh ra một con cá trong cuộc đời này.
Nếu chúng ta có thể đến được với Ngài không qua quả mọng và quả hạch dại,
Vậy thì chắc chắn các thánh đã là những con khỉ khi chúng từ trong bụng mẹ!
Nếu chúng ta có thể tiếp cận anh ấy bằng cách nhai rau diếp và lá khô,
Sau đó, những con dê chắc chắn sẽ đi đến Đấng Thánh trước chúng ta!
Nếu việc thờ cúng những bức tượng đá có thể mang lại cho chúng ta mọi cách,
Tôi đã ngưỡng mộ một ngọn núi đá granit nhiều năm trước đây.
Mirabai nói: Sức nóng của những giọt nước mắt lúc nửa đêm sẽ đưa bạn đến với Chúa.
Hỡi những người bạn của tôi
Hỡi những người bạn của tôi,
Bạn có thể cho tôi biết điều gì về Tình yêu,
Đường đi của ai đầy lạ lẫm?
Khi bạn dâng tặng Đấng vĩ đại mà tình yêu của bạn,
Ở bước đầu tiên, cơ thể bạn bị nghiền nát.
Tiếp theo, hãy sẵn sàng để đầu của bạn làm chỗ ngồi cho anh ấy.
Hãy sẵn sàng quay quanh ngọn đèn của anh ấy như một con thiêu thân chấp nhận ánh sáng,
Sống trong bầy hươu khi cô ấy chạy theo tiếng gọi của người thợ săn,
Trong con chim đa đa nuốt than nóng vì tình yêu của mặt trăng,
Trong những con cá bị giữ lại biển, hạnh phúc chết.
Giống như một con ong bị mắc kẹt suốt đời trong sự khép lại của bông hoa ngọt ngào,
Mira đã dâng mình cho Chúa của cô ấy.
Cô ấy nói, Bông sen duy nhất sẽ nuốt trọn bạn.
Xé trong vụn
Của tôi là Gopal, Người giữ núi chứ không ai khác.
Trên đầu anh ta đội chiếc vương miện con công: Chỉ một mình anh ta là chồng tôi.
Cha, mẹ, anh em, họ hàng: Tôi không có gì để gọi của riêng tôi.
Tôi đã từ bỏ cả Chúa và danh dự của gia đình: tôi nên làm gì?
Tôi đã ngồi gần những vị thánh, và tôi đã mất đi sự xấu hổ trước mọi người.
Tôi đã xé chiếc khăn quàng cổ của mình thành từng mảnh. Tôi chỉ quấn trong một chiếc chăn.
Tôi cởi những viên ngọc trai và san hô mịn của mình, và xâu một vòng hoa bằng gỗ dại.
Với những giọt nước mắt của mình, tôi đã tưới cây tình yêu mà tôi đã trồng
Bây giờ cây leo đã mọc lan khắp nơi, và sinh hoa kết trái phúc lạc.
Máy khuấy sữa yêu thương vô cùng.
Khi tôi lấy bơ ra, không cần phải uống sữa bơ nữa.
Tôi đến vì tình yêu tận tâm nhìn thế giới, tôi đã khóc.
Mira là người hầu gái của Người giữ núi: bây giờ với tình yêu, anh ấy đưa tôi đến bến bờ xa hơn.
~~~
chỉ đến giridhara gupaala, duusaraa na koii |
jaa ke sira mora mukuTa, mero pati soii ||
taata, maata, bhraata, baMdhu, apanaa nahiM koii |
ghaaM.Da daii, kula kii kaana, kyaa karegaa koii?
saMtana Dhiga baiThi baiThi, loka laaja khoii ||
chunarii ke kiye Tuuka Tuuka, o.Dha liinha loii |
motii muu.Nge utaara bana maalaa poii ||
a.Nsuvana jala siiMchi siiMchi prema beli boii |
aba to beli phaila gaii, aanaMda phala hoii ||
duudha kii mathaniyaa, ba.De prema se biloii |
maakhana jaba kaa.Dhi liyo, ghaagha piye koii ||
aaii maiM bhakti kaaja, jagata dekha roii |
daasii miiraa.N giradhara prabhu taare aba moii ||