25+ Câu nói hay nhất trong 22 câu trích dẫn: Tuyển chọn độc quyền
Catch-22 là một tiểu thuyết châm biếm về chiến tranh của tác giả người Mỹ Joseph Heller. Ông bắt đầu viết nó vào năm 1953; cuốn tiểu thuyết được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1961. Những câu trích dẫn Catch 22 truyền cảm hứng sâu sắc sẽ kích thích trí não của bạn và khuyến khích bạn nhìn cuộc sống theo cách khác trong khi vẫn khiến bạn cười.
Nếu bạn đang tìm kiếm những câu thoại nổi tiếng nhất từ những cuốn sách ghi lại hoàn hảo những gì bạn muốn nói hoặc chỉ muốn bản thân cảm thấy được truyền cảm hứng, hãy duyệt qua bộ sưu tập tuyệt vời gồm những câu trích dẫn đầy cảm hứng của Atlas Shrugged, những câu nói mạnh mẽ của Dune và Hướng dẫn Hitchhikers nổi tiếng về The Galaxy dấu ngoặc kép.
Catch 22 trích dẫn nổi tiếng
Đại úy Yossarian: Whoooo… Đó là một số bắt được, đó là Catch-22. Doc Daneeka: Đó là điều tốt nhất!
Gần đây: Bạn nói như một người điên. Ông già: Nhưng tôi sống như một người bình thường. Tôi là một người theo chủ nghĩa Phát xít khi Mussolini đang ở trên đỉnh cao. Bây giờ anh ta đã bị hạ bệ, tôi chống Phát xít. Khi người Đức ở đây, tôi rất ủng hộ người Đức. Bây giờ tôi cực kỳ ủng hộ nước Mỹ! Bạn sẽ không tìm thấy đảng phái trung thành nào ở khắp nước Ý hơn chính tôi.
Milo Minderbinder: Chúng ta sẽ giàu có trong cuộc chiến này! Đại úy Yossarian: Bạn sẽ trở nên giàu có. Chúng ta sắp chết.
Ông già: Tất cả các bạn điên! Gần đây: Tại sao chúng ta lại phát điên? Ông già: Bởi vì bạn không biết cách sống sót và đó là bí mật của cuộc sống.
Đại úy Yossarian: Bạn sẽ không kết hôn với tôi vì tôi điên. Tôi phát điên vì muốn cưới em? Bạn điên rồi. Luciana: Tại sao? Đại úy Yossarian: Vì anh yêu em. Luciana: Làm sao bạn có thể yêu một cô gái không còn trinh? Đại úy Yossarian: Bởi vì tôi không thể kết hôn với bạn. Luciana: Tại sao bạn không thể kết hôn với tôi? Bởi vì tôi không phải là một trinh nữ? Đại úy Yossarian: Không, vì bạn điên! Luciana: Bạn thật điên rồ!
Milo Minderbinder: Điều gì tốt cho Doanh nghiệp M & M sẽ tốt cho đất nước.
Gần đây: Bạn đang nói gì về '> Maj. Danby: Điều kiện thời tiết đã được cải thiện rất nhiều so với đất liền, vì vậy bạn sẽ không gặp bất kỳ khó khăn nào khi nhìn thấy mục tiêu. Tất nhiên, chúng ta không được quên, điều đó có nghĩa là họ sẽ không gặp bất kỳ khó khăn nào khi gặp bạn.
Thiếu tá: Trung sĩ, từ giờ trở đi, tôi không muốn bất cứ ai vào và nhìn thấy tôi khi tôi đang ở trong văn phòng của mình. Rõ ràng chưa? Sgt. Towser: Vâng, thưa ngài. Tôi nói gì với những người muốn đến và gặp bạn khi bạn đang ở văn phòng? Thiếu tá Thiếu tá: Nói với họ rằng tôi có mặt và yêu cầu họ đợi. Sgt. Towser: Trong bao lâu? Thiếu tá chính: Cho đến khi tôi rời đi. Sgt. Towser: Và sau đó tôi phải làm gì với chúng? Thiếu tá chính: Tôi không quan tâm.
Gần đây: Bạn là một kẻ cơ hội đáng xấu hổ! Điều bạn không hiểu là thà chết trên đôi chân của mình còn hơn sống bằng đầu gối. Gần đây: Bạn là một kẻ cơ hội đáng xấu hổ! Điều bạn không hiểu là thà chết trên đôi chân của mình còn hơn sống bằng đầu gối. Thiếu tướng: Bạn là một kẻ cơ hội đáng xấu hổ! Điều bạn không hiểu là thà chết trên đôi chân của mình còn hơn sống bằng đầu gối. Ông già: Bạn có nó ngược! Thà sống bằng chân còn hơn chết bằng đầu gối. Tôi biết. Ông già: Bạn có nó ngược! Thà sống bằng chân còn hơn chết bằng đầu gối. Tôi biết. Gần đây: Làm sao bạn biết? Thiếu tá: Sao anh biết? Ông già: Bởi vì tôi đã 107 tuổi. Bạn bao nhiêu tuổi? Gần đây: Tôi sẽ 23 vào tháng Giêng. Thiếu tá: Tôi sẽ 20 vào tháng Giêng. Ông già: Nếu bạn còn sống.
Luciana: Bạn lấy cái này để làm gì? Đại úy Yossarian: Bạn sẽ tin tôi nếu tôi nói sự thật chứ? Tôi đã được trao tặng huân chương đặc biệt vì giết cá. Luciana: Bạn đã giết nhiều cá? Đại úy Yossarian: Tôi là kẻ giết cá nổi tiếng nhất trong lực lượng Không quân Lục quân Hoa Kỳ.
Thiếu tá chính: Có chuyện gì không? Tuyên úy Tappman: Không, không. Tôi… chỉ nghĩ rằng tôi đã nhìn thấy thứ gì đó. Thiếu tá chính: Một người đàn ông khỏa thân trên cây? Tuyên úy Tappman: Đúng vậy. Thiếu tá Danby: Đó chỉ là Yossarian.
Đại úy Yossarian: Ông ấy rất già. Luciana: Nhưng anh ấy là một cậu bé. Đại úy Yossarian: Chà, anh ấy đã chết. Bạn không già hơn thế.
Đại úy Yossarian: Gần đây bị nổ tung, McWatt tự sát, Hungry Joe bị chặt làm hai, Dobbs biến mất, Aardvark là kẻ sát nhân, Doc Daneeka là thây ma. Họ đã biến mất. Người bạn duy nhất mà tôi có là Snowden, và tôi thậm chí còn không biết anh ấy.
Milo Minderbinder: Thực tế là, thưa Cha, con biết rằng con có thể nhận được toàn bộ lô hàng di vật tôn giáo, do chính Đức Giáo hoàng ban phước. Người Đức đã quét chúng và đưa chúng ra thị trường mở. Theo tôi hiểu, những thứ này bao gồm cổ tay và xương đòn của một số vị thánh hàng đầu của bạn!
Milo Minderbinder: Gần đây, một người đàn ông giàu có, Yossarian đã chết. Anh ta có hơn 60 cổ phiếu trong tổ chức này. Đại úy Yossarian: Điều đó tạo nên sự khác biệt nào? Anh ấy đã chết. Milo Minderbinder: Sau đó gia đình anh ấy sẽ nhận được nó. Đại úy Yossarian: Anh ấy không có thời gian để có một gia đình. Milo Minderbinder: Vậy thì bố mẹ anh ấy sẽ lấy. Đại úy Yossarian: Họ không cần, họ giàu. Milo Minderbinder: Vậy thì họ sẽ hiểu.
Tướng Dreedle: Sẽ không còn tiếng rên rỉ trong bộ trang phục này. Người đàn ông tiếp theo rên rỉ sẽ rất xin lỗi.
Đại tá Korn: Tất cả những gì bạn phải làm là trở thành bạn của chúng tôi. Đại tá Cathcart: Hãy nói những điều tốt đẹp về chúng tôi. Đại tá Korn: Hãy nói cho những người ở nhà biết chúng tôi đang làm một công việc tốt. Nhận lời đề nghị của chúng tôi, Yossarian. Đại tá Cathcart: Hoặc là, hoặc một tòa án thiết quân cho đào ngũ.
Đại úy Yossarian: Nếu anh ta tăng số lượng nhiệm vụ một lần nữa, tôi thề có Chúa, tôi sẽ giúp bạn giết anh ta. Dobbs: Thật không? Đại úy Yossarian: Tôi thề. Dobbs: Chà, điều đó rất hợp lý đối với bạn.
Sgt. Towser: Một người đàn ông đã bị giết trên máy bay của anh ta ở Avignon vào tuần trước và chảy máu khắp người. Quần áo của anh ấy vẫn chưa giặt lại. Tướng Dreedle: Những bộ đồng phục khác của anh ấy ở đâu? Sgt. Towser: Trong quần áo cũng vậy, thưa ngài. Tướng Dreedle: Đồ lót của anh ấy đâu? Sgt. Towser: Trong phòng giặt, thưa ngài. Tướng Dreedle: Điều đó nghe có vẻ rất tào lao đối với tôi. Đại úy Yossarian: Nó rất là tào lao, thưa ông.
Tướng Dreedle: Tại sao anh không mặc quần áo, thưa Đại úy? Đại úy Yossarian: Tôi không muốn. Tướng Dreedle: Ý bạn là bạn không muốn, tại sao bạn lại không? Đại úy Yossarian: Tôi không biết, tôi chỉ không muốn [cười]. Tướng Dreedle: Tại sao anh ta không mặc quần áo? Đại tá Korn: [nói với Cathcart] Anh ấy đang nói chuyện với bạn. Đại tá Cathcart: Tại sao anh ta không mặc quần áo, thưa Thiếu tá? Thiếu tá: Tại sao anh ta không mặc quần áo, Trung sĩ?
Đại úy Yossarian: Bạn có biết những gì ở thị trấn đó không? Không có gì. Không có gì trong đó. Không có người Đức, không có đạn dược, không có đường sắt băng qua, không có bến cảng, không có gì. Ngoại trừ người dân, người dân Ý. Và một tu viện.
Nately’s Girl: Khi chúng tôi đến Mỹ, Nately? Ông già: Bạn sẽ đưa cô ấy đến Mỹ? Rời xa một cuộc sống lành mạnh, năng động? Xa rời cơ hội kinh doanh tốt? Xa bạn bè của cô ấy? Gần đây: Bạn không có bất kỳ nguyên tắc nào? Ông già: Tất nhiên là không. Gần đây: Không có đạo đức? Old Man: Tôi là một người đàn ông rất đạo đức. Và Ý là một đất nước rất đạo đức. Đó là lý do tại sao chúng tôi chắc chắn sẽ lại thượng đài nếu bị đánh bại thành công.
Đại tá Cathcart: Bạn thật là một sự ô nhục! Tôi muốn biết bằng cách nào bạn có thể trở thành Đội trưởng. Đại úy Yossarian: Anh đã thăng chức cho tôi. Đại tá Cathcart: Chuyện đó chẳng liên quan gì!
tôi yêu bạn biết bao nhiêu đoạn cho cô ấyCó thể bạn sẽ thích… 74+ Câu trích dẫn về quản lý thời gian hay nhất để đạt được cuộc sống tốt nhất của bạn 100+ Câu trích dẫn về sự cải tiến tốt nhất để mở khóa sức mạnh của bạn hơn 99+ Câu nói hay nhất về trường học: Tuyển chọn độc quyền 64+ Câu nói về thương hiệu tốt nhất: Tuyển chọn độc quyền